2017. gada 8. decembrī noslēdzās starptautiskā valodu uzņēmuma Skrivanek Baltic rīkotais ikgadējais konkurss Latvijas studentiem Labākais jaunais tulkotājs 2017, par kura laureāti kļuva Ekonomikas un kultūras augstskolas studiju programmas Tulkošana studente Velga Polinska

Jauno tulkotāju konkurss norisinājās jau desmito gadu, un tajā šogad tika saņemts 51 pieteikums. Konkursa otrajai kārtai – tulkošanai klātienē, neizmantojot palīgmateriālus – tika izvirzīti 19 pretendenti, kuri tulkoja tekstus no angļu un vācu valodas latviešu valodā. Konkurss notika ciešā sadarbībā ar divpadsmit Latvijas augstskolām – augstskolu RISEBA, Baltijas Starptautisko akadēmiju, Biznesa augstskolu „Turība”, Daugavpils Universitāti, Ekonomikas un kultūras augstskolu, Latvijas Kultūras akadēmiju, Latvijas Universitāti, Liepājas Universitāti, Rēzeknes Tehnoloģiju akadēmiju, Rīgas Stradiņa universitāti, Rīgas Tehnisko universitāti un Ventspils Augstskolu. „Jauno tulkotāju konkurss ir kļuvis par nozīmīgu tradīciju, kas nu jau desmito gadu pulcē jauniešus ar izcilām svešvalodu zināšanās no Latvijas novadiem. Liels prieks, ka jauno tulkotāju interese par konkursu neapsīkst. Tas apliecina, ka jaunieši ir mērķtiecīgi un viņu interese par svešvalodām un karjeru tulka un tulkotāja profesijā turpina pieaugt,” stāsta Vasilijs Ragačevičs, Skrivanek Baltic vadītājs.  Velga Polinska konkursā tulkoja tekstus no angļu valodas latviešu valodā. „Konkursā piedalos jau trešo gadu pēc kārtas un esmu ļoti priecīga par iegūto uzvaru. Ikdienā ir pierasts tulkot, izmantojot palīglīdzekļus, tādēļ tulkošana bez tiem ir īsts izaicinājums,” par savu uzvaru saka konkursa laureāte no Ekonomikas un kultūras augstskolas. Šogad konkursa noslēguma kārtai bija izvirzīti septiņpadsmit studenti angļu valodas grupā un divi studenti vācu valodas grupā. Konkursantu darbus vērtēja pieredzējuši valodu profesionāļi no divpadsmit Latvijas augstākās izglītības iestādēm, kā arī Skrivanek Baltic svešvalodu redaktori un tulkotāji. Darbu vērtēšanas kritēriji bija tulkojuma atbilstība oriģināltekstam un valodas kvalitāte – tulkojuma atbilstība gramatikas, interpunkcijas un pareizrakstības normām, kā arī valodas stilam.  Konkursa „Labākais jaunais tulkotājs 2017” uzvarētājs balvā saņēma iespēju gadu bez maksas apgūt izvēlēto svešvalodu, izmantojot Skrivanek Baltic e-mācību programmu un prakses vietu uzņēmumā, kā arī planšetdatoru „Samsung Galaxy Tab”. Pirmo trīs vietu ieguvēji saņēma vērtīgas veicināšanas balvas no grāmatnīcas Globuss.

Dalīties