2021. gada 1. oktobrī Latvijas Universitātes Humanitāro zinātņu fakultātes HZF Sastatāmās valodniecības un tulkošanas nodaļa rīko konferenci "Tulkošana dažādos laikaposmos un veidos". Konference notiks tiešsaistē Zoom platformā. Saite 

https://lu-lv.zoom.us/j/99575711762?pwd=RkE1cGY3WkNyNUd3aDFaaHIwNFpQdz09

Konferences programma

10.00 – 10.05

Konferences ievads

10.05 – 10.25

Andrejs Veisbergs, Latvija Universitātes Humanitāro zinātņu fakultātes profesors

Cenzūra latviešu tulkojumos 20. gs.

10.25 – 10.45

Renāte Punka, tulkotāja, izdevniecības “Jāņa Rozes apgāds” vadītāja, Latvijas Grāmatizdevēju asociācijas valdes priekšsēdētāja

Top pētījums par daudzvalodību un daiļliteratūras tulkošanu Eiropā

10.45 – 11.05

Guntars Godiņš, dzejnieks, atdzejotājs, tulkotājs,

dzeja@dzeja.lv

11.05 – 11.25

Dens Dimiņš, Islandes Universitātes doktorants, LU lekt. asist., tulkotājs

Literāro tulkotāju profesionālās attīstības veicināšana Latvijā

11.25 – 11.45

Inga Cirvele, Valsts valodas centra un Eiropas Savienības Tiesas līgumtulkotāja

Vai īstenības izteiksmes vienkāršā tagadne ir panaceja – pārdomas par “shall” atveidi juridiskajos tekstos

11.45 – 12.05

Helēna Gizeleza, Latvijas Universitātes Humanitāro zinātņu fakultātes lektore, LTTB valdes priekšsēdētāja

Marija Lapaine, LTTB dibinātājbiedrs

Pandēmijas paradigma: mēģinājums apzināt Latvijas tulkošanas tirgus tendences

12.05 – 12.20

Pārtraukums

12.20 – 12.40

Nansija Lībiete, lokalizācijas vadītāja, Tilde

Mašīntulkošana tulkotāja ikdienā

12.40 – 13.00

Ieva Kraukle, Valsts valodas centra Terminoloģijas un tiesību aktu tulkošanas departamenta terminoloģe

Valsts valodas centra un ES iestāžu sadarbība terminoloģijas izstrādē

13.00 – 13.20

Ieva Zauberga, Latviešu tulku nodaļas vadītāja Mutiskās tulkošanas ģenerāldirektorātā, Eiropas Komisijā

EK mutiskās tulkošanas dienesta darbs ieilgušas krīzes apstākļos

13.20 – 13.40

Elīna Kauliņa, LR Saeimas Stenogrammu un tulkošanas nodrošinājuma dienesta Vecākais tulks

Tulkot tautas priekšstāvjiem: skats no Saeimas

13.40 – 14.00

Gunta Ločmele, Latvijas Universitātes Humanitāro zinātņu fakultātes profesore,

Helēna Gizeleza, Latvijas Universitātes Humanitāro zinātņu fakultātes lektore, LTTB valdes priekšsēdētāja

Stereotipi reklāmas tulkošanā

14.00 – 14.40

Paneļdiskusija Tulkošanas industrijas problēmas

Antra Iļjina, SDI Media

Didzis Kļaviņš, biznesa attīstības vadītājs, Tilde

Arturs Krastiņš, Valsts valodas centra Terminoloģijas un tiesību aktu tulkošanas departamenta vadītājs

Lauris Zemturis, Linearis Translations pakalpojumu daļas vadītājs

Andris Borkovskis, Tulkot.lv vadītājs

Moderators: Igors Djačenko, SDI Media Latvia vadītājs

Konferences noslēgums

Dalīties