2021. gada 1. oktobrī Latvijas Universitātes Humanitāro zinātņu fakultātes HZF Sastatāmās valodniecības un tulkošanas nodaļa rīko konferenci "Tulkošana dažādos laikaposmos un veidos". Konference notiks tiešsaistē Zoom platformā. Saite
https://lu-lv.zoom.us/j/99575711762?pwd=RkE1cGY3WkNyNUd3aDFaaHIwNFpQdz09
Konferences programma
10.00 – 10.05
Konferences ievads
10.05 – 10.25
Andrejs Veisbergs, Latvija Universitātes Humanitāro zinātņu fakultātes profesors
Cenzūra latviešu tulkojumos 20. gs.
10.25 – 10.45
Renāte Punka, tulkotāja, izdevniecības “Jāņa Rozes apgāds” vadītāja, Latvijas Grāmatizdevēju asociācijas valdes priekšsēdētāja
Top pētījums par daudzvalodību un daiļliteratūras tulkošanu Eiropā
10.45 – 11.05
Guntars Godiņš, dzejnieks, atdzejotājs, tulkotājs,
11.05 – 11.25
Dens Dimiņš, Islandes Universitātes doktorants, LU lekt. asist., tulkotājs
Literāro tulkotāju profesionālās attīstības veicināšana Latvijā
11.25 – 11.45
Inga Cirvele, Valsts valodas centra un Eiropas Savienības Tiesas līgumtulkotāja
Vai īstenības izteiksmes vienkāršā tagadne ir panaceja – pārdomas par “shall” atveidi juridiskajos tekstos
11.45 – 12.05
Helēna Gizeleza, Latvijas Universitātes Humanitāro zinātņu fakultātes lektore, LTTB valdes priekšsēdētāja
Marija Lapaine, LTTB dibinātājbiedrs
Pandēmijas paradigma: mēģinājums apzināt Latvijas tulkošanas tirgus tendences
12.05 – 12.20
Pārtraukums
12.20 – 12.40
Nansija Lībiete, lokalizācijas vadītāja, Tilde
Mašīntulkošana tulkotāja ikdienā
12.40 – 13.00
Ieva Kraukle, Valsts valodas centra Terminoloģijas un tiesību aktu tulkošanas departamenta terminoloģe
Valsts valodas centra un ES iestāžu sadarbība terminoloģijas izstrādē
13.00 – 13.20
Ieva Zauberga, Latviešu tulku nodaļas vadītāja Mutiskās tulkošanas ģenerāldirektorātā, Eiropas Komisijā
EK mutiskās tulkošanas dienesta darbs ieilgušas krīzes apstākļos
13.20 – 13.40
Elīna Kauliņa, LR Saeimas Stenogrammu un tulkošanas nodrošinājuma dienesta Vecākais tulks
Tulkot tautas priekšstāvjiem: skats no Saeimas
13.40 – 14.00
Gunta Ločmele, Latvijas Universitātes Humanitāro zinātņu fakultātes profesore,
Helēna Gizeleza, Latvijas Universitātes Humanitāro zinātņu fakultātes lektore, LTTB valdes priekšsēdētāja
Stereotipi reklāmas tulkošanā
14.00 – 14.40
Paneļdiskusija Tulkošanas industrijas problēmas
Antra Iļjina, SDI Media
Didzis Kļaviņš, biznesa attīstības vadītājs, Tilde
Arturs Krastiņš, Valsts valodas centra Terminoloģijas un tiesību aktu tulkošanas departamenta vadītājs
Lauris Zemturis, Linearis Translations pakalpojumu daļas vadītājs
Andris Borkovskis, Tulkot.lv vadītājs
Moderators: Igors Djačenko, SDI Media Latvia vadītājs
Konferences noslēgums